Список форумов Поговорим о Польше Поговорим о Польше
Уютный форум о Польше и не только - www.forum.opolshe.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Помогите перевести аудио дорожку польского фильма

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Belfer



Зарегистрирован: 04.01.2021
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Пн Янв 04, 2021 9:15 pm    Заголовок сообщения: Помогите перевести аудио дорожку польского фильма Ответить с цитатой

Witam wszystkich!
Proszę pomocy w tłumaczeniu filmu "Ile waży koń trojzński". Dodaję tekst i audio.
Z góry dziękuję za szybką odpowiedź!
audio: https://mega.dp.ua/ru/QUSv4
time: 0.11.57
"Jakie kwiaty?
– Jacek mnie prosił. Wyjechał na dwa tygodnie.
– Ale mu tu fajnie!
– Podoba ci się?
– Ha! Pytasz się! Jemu to się powodzi! Ile takie coś musi kosztować?
– Nie mam pojęcia. Kupę kasy. Ty byś naprawdę chciał mieszkać w starej _?_?_?_?
– Z Tobą – to nawet mogę pod mostem.
– Pod mostem? Bardzo chętnie - lubię otwarte przestrzenie i dreszcz emocji."

time" 1.41.17
"– Dzień dobry!
– Pani mnie rzeczywiście śledzi.
– Dziś – nie. Oddaję tylko rzeczy do pralni. Co pan robi z tą toaletką?
– Była prezentem dla żony, ale, właśnie, przestała się podobać.
– I co, zostawi pan ją tutaj? Przyciesz to piękna toaletka z XIX wieku!
– Skoro się nie podoba – ?_?_?_?_?_?_?_?_?_?_!
– Naprawdę ją pan wyrzuca?
– Naprawdę.
– To juz ją wezmę. Mogę?"
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 21314
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Пн Янв 04, 2021 9:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый вечер.
Все очень просто

– Nie mam pojęcia. Kupę kasy. Ty byś naprawdę chciała mieszkać w starej czynszówie?

Дешевая квартира в старом каменном доме
czynszówka «kamienica z samodzielnymi mieszkaniami, wynajmowanymi w zamian za czynsz»


– Skoro się nie podoba no to won z nią...

Вон отсюда... Пошла она...

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Belfer



Зарегистрирован: 04.01.2021
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Пн Янв 04, 2021 10:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый вечер, Rain!
Спасибо за помощь! Это оно! Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Belfer



Зарегистрирован: 04.01.2021
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Пн Янв 04, 2021 11:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Rain писал(а):

– Skoro się nie podoba no to won z nią...
Вон отсюда... Пошла она...

Не хочу показаться невежливым, но терзают меня некоторые сомнения...
Да и Гугл ничего об этом фразеологизме не знает.
Возможно, будут еще варианты?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 21314
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Вт Янв 05, 2021 8:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вариантов не будет, поскольку это именно то, что говорит актер.

Вот о фразеологизме:
https://context.reverso.net/translation/polish-english/Won+stąd

Просто не всегда говорят "отсюда" - stąd, можно сказать и "с ней" и еще 100 разных других вариантов. Самого смысла это ведь не меняет...

_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Belfer



Зарегистрирован: 04.01.2021
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Чт Янв 07, 2021 4:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо за помощь, Rain!
"Won stąd" -- это понятно и логично, вопросов не вызывает.
"Won z nią" -- повидимому, не вполне соответствует литературным нормам польского языка, не используется в письменной речи и гугл его, поэтому, не знает.
Можем мы предположить, что использование его в таком качественном сценарии объясняется желанием автора паказать отношение Героя к своей жене, которая донимала его своими выходками и, наконец, выбросила его подарок (антикварный туалетный столик XIX в.) на мусорник?
Won z nią; (z tą zoną;).
Rain, что Вы об этом думаете ?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Belfer



Зарегистрирован: 04.01.2021
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Чт Янв 07, 2021 6:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кажется, не очень понятно изложил.
Сценарист (или режиссер) попытались ввести в сцену скрытый смысл. Или это все надумано и я просто не вполне понимаю контекст?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 21314
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Пт Янв 15, 2021 6:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Просто по-польски эта фраза означает "тогда пошла она на...". Не до конца понимаю, что еще можно к этому добавить...
_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Belfer



Зарегистрирован: 04.01.2021
Сообщения: 6

СообщениеДобавлено: Вт Янв 26, 2021 10:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, Rain, за помощь! Похоже, я ищу черную кошку в темной комнате Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Rain



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 21314
Откуда: Варшава/Москва

СообщениеДобавлено: Ср Янв 27, 2021 9:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Иногда такие поиски бывают крайне интересными... Very Happy
_________________
Наши сайты: Варшава По-Русски - www.warsaw.ru , Русский Курьер Варшавы - www.rkw.3w.pl или www.kurier.opolshe.ru, Наши в Польше - www.rosjanie.pl и форум: www.forum.opolshe.ru, фейсбук: https://www.facebook.com/warsaw.ru/
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> Переводы Часовой пояс: GMT + 1
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group